🚨 FORBIDDEN KNOWLEDGE — WHY WAS THE ETHIOPIAN BIBLE “BANNED”? ⚡ The ancient Ethiopian Bible has long sparked curiosity for containing texts not found in most other Christian traditions

The ancient texts of the Ethiopian Orthodox Church, a collection of scriptures known as the Ethiopian Bible, have been shrouded in controversy and deliberate obscurity for centuries, with religious scholars and historians now confirming that this sacred canon was systematically excluded from mainstream Christianity due to its inclusion of forbidden books deemed too dangerous for public consumption. This revelation, emerging from a deep analysis of the church’s history and the Council of Nicaea’s decisions, exposes a centuries-old effort to suppress knowledge that challenges the very foundations of modern biblical interpretation. The Ethiopian Bible, containing 88 books compared to the 66 found in the King James Version, holds scrolls that predate the arrival of Christianity in the 4th century, suggesting that the faith was not introduced to Ethiopia but was already present, a fact that has long unsettled Western religious authorities. The Ethiopian Orthodox Church, known locally as Tewahedo, is the oldest organized Christian body in the world, yet its sacred texts have been marginalized, raising urgent questions about who decided what constitutes holy scripture and why.

The story of this forbidden knowledge begins in the ancient land of Ethiopia, a nation that stands alone in Africa as never having been colonized, a unique history that allows its people to trace their lineage back to Ham, one of Noah’s sons, a connection even acknowledged by Jewish traditions. This deep historical root provides a context for understanding why Ethiopia holds some of the oldest Bible scrolls in existence, with texts written in Ge’ez, an ancient Ethiopian language that has become a barrier to access for non-speakers. The Ethiopian Bible includes works not found in other Christian traditions, such as the Book of Enoch, Jubilees, and the three books of Maccabees, along with the Epistle to Clement and four books of Kidusan, all of which were rejected by the councils that shaped the Western Bible. The Council of Nicaea in 325 AD and the First Council of Constantinople in 381 AD were convened to determine which books should be included in the New Testament, with early Christian leaders deciding that a book must have been written by one of Jesus’s followers or someone who witnessed his teachings, and it had to align with the rest of the Bible. However, these councils were heavily influenced by political pressures from the Roman Emperor, who prioritized power and consolidation over spiritual growth, leading to the exclusion of texts that did not fit the preferred narrative.

The most significant change to the Bible occurred during the reign of King James I of England, who commissioned 47 experts to review all different translations and create a unified Bible to settle religious differences and reinforce his authority. The King James Bible, published in 1611, became widely accessible thanks to advancements in printing, but it excluded books that the Ethiopian Bible still retains, including the pseudepigrapha, which are falsely attributed works that claim to be written by historical figures but are not, similar to fanfiction. These texts were rejected because scribes and theologians recognized them as not divinely inspired, with many having questionable tensions that led to their exclusion. Imagine if someone today published a book claiming Kobe Bryant was not a great athlete, such a book would fail and the author would face backlash because we know that is untrue, but in 500 years, people might start to believe it if the book remained. To prevent such misinformation, these texts were rejected, but the Ethiopian Bible has two canons, the broader and the narrower canon, with the broader and more famous Ethiopian canon having 81 books, while the narrower canon, overseen by Emperor Haile Selassie, has 72 books, excluding some found in the broader canon.

The broader canon has not been reprinted since the early 20th century, adding to the controversies and differences in acceptance, and one reason for the Ethiopian Bible’s obscurity is its language, Ge’ez, making it difficult for non-speakers to access, with the lack of translations and unique practices contributing to its relative obscurity outside Ethiopia. Another reason is political, as in early Christianity, the Roman Emperor prioritized power and politics over spiritual growth, excluding scrolls that did not fit their preferred narrative, and the bishop of Rome even ordered the destruction of non-canonical scrolls, but some priests hid them, leading to the discovery of the Dead Sea Scrolls in the 1940s. Recently, interest in the Ethiopian Bible has grown with efforts to translate it and conduct academic studies, and it is remarkable that this Bible has survived, especially after attacks by Muslims and Italy and a fire in the 1930s that burned the church where it was kept, adding to its mystery. The Ethiopian Bible is one of the most fascinating and debated books in history, and Ethiopia itself is a land full of unexplained mysteries, with its ancient civilization allowing Ethiopians to trace their lineage back to Ham, one of Noah’s sons, a connection even acknowledged by Jewish traditions.

However, our focus here is on Ethiopia’s incredible possession of some of the oldest Bible scrolls in existence, predating even the famous King James version, and while the King James Bible contains 66 books, the Ethiopic Bible includes 88, featuring works not found in other Christian traditions. These scrolls encompass the Old Testament, New Testament, and previously unseen texts, and remarkably, Ethiopia had these scrolls long before Christianity officially arrived in the 4th century, indicating that Christianity was not introduced to them like in many other nations, it was already present. Since the 4th century, Ethiopia has been a Christian nation, and Egyptian traveler, monk, and historian Cosmas Indicopleustes noted in the mid-6th century that Ethiopia was a Christian country, observing how Ethiopian rulers welcomed numerous Christian refugees fleeing persecution from other kingdoms and empires hostile to Christianity. Certain Ethiopian tribes have been worshiping the Christian God for over 3,500 years, contrary to common belief, and the oldest organized Christian body in the world is not the Catholic church but the Ethiopian Orthodox Church, known locally as Tewahedo. Ethiopia also possesses one of the earliest illustrated Christian books, part of the gospels written in Ge’ez, an ancient Ethiopian language, and this remarkable manuscript was discovered in 2010 in a monastery at the top of a mountain in Ethiopia.

According to the Kebra Nagast, a sacred Ethiopian text, the biblical Queen of Sheba visited King Solomon in Jerusalem in the 10th century BC to seek his wisdom, and the Bible mentions this visit but omits an intriguing detail that they had a son named Menelik. Queen Sheba returned to Ethiopia with Menelik, who became its first emperor, and in 2012, genetic studies of many Ethiopians revealed evidence supporting the story of Sheba’s journey and her son’s birth, with these findings suggesting that people from Egypt, Israel, or Syria intermingled with Ethiopians around 3,000 years ago, corroborating the ancient tale. Despite these significant credentials, the Ethiopian Bible is often overlooked and not included in the canon of holy books, and many people, even those of the same faith, are unaware of its existence, raising an important question of why the Ethiopian Bible has been so disregarded and hidden. To understand why they banned the Ethiopian Bible, we must take a brief history lesson, as the Bible as we know it today was not always the same, with many versions of different parts of the Bible and various interpretations of its messages. Originally, the Bible texts were written in Hebrew before being translated into other languages, and the first major translation was by St. Jerome, who translated the Bible from Hebrew to Latin around the year 400, a translation known as the Vulgate, which became the principal Latin version of the Bible.

The Vulgate included 27 books called the New Testament and 39 books called the Old Testament, originally known as the Hebrew Bible, but in the first century, numerous books were written about Jesus’s life and teachings, with many of these not being accurate and akin to fanfiction, leading the public to believe these false accounts. Without modern means of fact-checking, these misleading books spread widely, causing confusion, and early Christian leaders were concerned about this, convening at the Council of Nicaea in 325 AD and the First Council of Constantinople in 381 AD to determine which books should be included in the New Testament. They decided that a book must have been written by one of Jesus’s followers or someone who had witnessed his teachings, and it had to align with the rest of the Bible, but the most significant change to the Bible occurred during the reign of King James I. Despite the Vulgate being around for about 500 years, there were still many different versions of the Bible in circulation, which worried the king, who wanted a unified Bible to settle religious differences and reinforce his authority, and several priests also suggested that some existing translations were incorrect. To address this, King James commissioned 47 experts to review all the different translations, dividing them into six groups that worked independently for seven years, following strict rules to avoid bias, and using various tools, they aimed to create a Bible true to the original languages.

When the experts’ work was reviewed and found to be consistent despite their separation, it was approved, and the King James Bible was published in 1611, but both the King James Bible and the original Vulgate excluded some books that the Ethiopian Bible still retains. The main reason the Ethiopian Bible was rejected is that it includes additional books known as pseudepigrapha, which are falsely attributed works that claim to be written by historical figures but are not, similar to fanfiction, and this discrepancy led to the exclusion of the Ethiopian Bible from the canon accepted by most Christians today. Pseudepigrapha are considered non-canonical by most Christian traditions, and the books that were removed or rejected were recognized by scribes and theologians as not divinely inspired, with many of these texts written before and after Jesus having questionable tensions leading to their exclusion. Imagine if someone today published a book claiming Kobe Bryant was not a great athlete, such a book would fail and the author would face backlash because we know that is untrue, but in 500 years, people might start to believe it if the book remained, and to prevent such misinformation, these texts were rejected. The Ethiopian Bible has two canons, the broader and the narrower canon, but first, what is a canon, as a canon is a generally accepted law, rule, or principle by which something is judged, for instance, it is canon for a phone to have one screen or a country to have one president.

The broader and more famous Ethiopian canon has 81 books, including Enoch, Jubilees, the three books of Maccabees, the Epistle to Clement, and four books of Kidusan, while the narrower canon was overseen by Emperor Haile Selassie, who declared it the official and complete version of the Ethiopian Bible, with this version having 72 books, excluding some found in the broader canon. The broader canon has not been reprinted since the early 20th century, adding to the controversies and differences in acceptance, and one reason for the Ethiopian Bible’s obscurity is its language, Ge’ez, making it difficult for non-speakers to access, with the lack of translations and unique practices contributing to its relative obscurity outside Ethiopia. Another reason is political, as in early Christianity, the Roman Emperor prioritized power and politics over spiritual growth, excluding scrolls that did not fit their preferred narrative, and the bishop of Rome even ordered the destruction of non-canonical scrolls, but some priests hid them, leading to the discovery of the Dead Sea Scrolls in the 1940s. Recently, interest in the Ethiopian Bible has grown with efforts to translate it and conduct academic studies, and it is remarkable that this Bible has survived, especially after attacks by Muslims and Italy and a fire in the 1930s that burned the church where it was kept, adding to its mystery. The Ethiopian Bible is one of the most fascinating and debated books in history, and Ethiopia itself is a land full of unexplained mysteries, with its ancient civilization allowing Ethiopians to trace their lineage back to Ham, one of Noah’s sons, a connection even acknowledged by Jewish traditions.

However, our focus here is on Ethiopia’s incredible possession of some of the oldest Bible scrolls in existence, predating even the famous King James version, and while the King James Bible contains 66 books, the Ethiopic Bible includes 88, featuring works not found in other Christian traditions. These scrolls encompass the Old Testament, New Testament, and previously unseen texts, and remarkably, Ethiopia had these scrolls long before Christianity officially arrived in the 4th century, indicating that Christianity was not introduced to them like in many other nations, it was already present. Since the 4th century, Ethiopia has been a Christian nation, and Egyptian traveler, monk, and historian Cosmas Indicopleustes noted in the mid-6th century that Ethiopia was a Christian country, observing how Ethiopian rulers welcomed numerous Christian refugees fleeing persecution from other kingdoms and empires hostile to Christianity. Certain Ethiopian tribes have been worshiping the Christian God for over 3,500 years, contrary to common belief, and the oldest organized Christian body in the world is not the Catholic church but the Ethiopian Orthodox Church, known locally as Tewahedo. Ethiopia also possesses one of the earliest illustrated Christian books, part of the gospels written in Ge’ez, an ancient Ethiopian language, and this remarkable manuscript was discovered in 2010 in a monastery at the top of a mountain in Ethiopia.

According to the Kebra Nagast, a sacred Ethiopian text, the biblical Queen of Sheba visited King Solomon in Jerusalem in the 10th century BC to seek his wisdom, and the Bible mentions this visit but omits an intriguing detail that they had a son named Menelik. Queen Sheba returned to Ethiopia with Menelik, who became its first emperor, and in 2012, genetic studies of many Ethiopians revealed evidence supporting the story of Sheba’s journey and her son’s birth, with these findings suggesting that people from Egypt, Israel, or Syria intermingled with Ethiopians around 3,000 years ago, corroborating the ancient tale. Despite these significant credentials, the Ethiopian Bible is often overlooked and not included in the canon of holy books, and many people, even those of the same faith, are unaware of its existence, raising an important question of why the Ethiopian Bible has been so disregarded and hidden. To understand why they banned the Ethiopian Bible, we must take a brief history lesson, as the Bible as we know it today was not always the same, with many versions of different parts of the Bible and various interpretations of its messages. Originally, the Bible texts were written in Hebrew before being translated into other languages, and the first major translation was by St. Jerome, who translated the Bible from Hebrew to Latin around the year 400, a translation known as the Vulgate, which became the principal Latin version of the Bible.

The Vulgate included 27 books called the New Testament and 39 books called the Old Testament, originally known as the Hebrew Bible, but in the first century, numerous books were written about Jesus’s life and teachings, with many of these not being accurate and akin to fanfiction, leading the public to believe these false accounts. Without modern means of fact-checking, these misleading books spread widely, causing confusion, and early Christian leaders were concerned about this, convening at the Council of Nicaea in 325 AD and the First Council of Constantinople in 381 AD to determine which books should be included in the New Testament. They decided that a book must have been written by one of Jesus’s followers or someone who had witnessed his teachings, and it had to align with the rest of the Bible, but the most significant change to the Bible occurred during the reign of King James I. Despite the Vulgate being around for about 500 years, there were still many different versions of the Bible in circulation, which worried the king, who wanted a unified Bible to settle religious differences and reinforce his authority, and several priests also suggested that some existing translations were incorrect. To address this, King James commissioned 47 experts to review all the different translations, dividing them into six groups that worked independently for seven years, following strict rules to avoid bias, and using various tools, they aimed to create a Bible true to the original languages.

When the experts’ work was reviewed and found to be consistent despite their separation, it was approved, and the King James Bible was published in 1611, but both the King James Bible and the original Vulgate excluded some books that the Ethiopian Bible still retains. The main reason the Ethiopian Bible was rejected is that it includes additional books known as pseudepigrapha, which are falsely attributed works that claim to be written by historical figures but are not, similar to fanfiction, and this discrepancy led to the exclusion of the Ethiopian Bible from the canon accepted by most Christians today. Pseudepigrapha are considered non-canonical by most Christian traditions, and the books that were removed or rejected were recognized by scribes and theologians as not divinely inspired, with many of these texts written before and after Jesus having questionable tensions leading to their exclusion. Imagine if someone today published a book claiming Kobe Bryant was not a great athlete, such a book would fail and the author would face backlash because we know that is untrue, but in 500 years, people might start to believe it if the book remained, and to prevent such misinformation, these texts were rejected. The Ethiopian Bible has two canons, the broader and the narrower canon, but first, what is a canon, as a canon is a generally accepted law, rule, or principle by which something is judged, for instance, it is canon for a phone to have one screen or a country to have one president.

The broader and more famous Ethiopian canon has 81 books, including Enoch, Jubilees, the three books of Maccabees, the Epistle to Clement, and four books of Kidusan, while the narrower canon was overseen by Emperor Haile Selassie, who declared it the official and complete version of the Ethiopian Bible, with this version having 72 books, excluding some found in the broader canon. The broader canon has not been reprinted since the early 20th century, adding to the controversies and differences in acceptance, and one reason for the Ethiopian Bible’s obscurity is its language, Ge’ez, making it difficult for non-speakers to access, with the lack of translations and unique practices contributing to its relative obscurity outside Ethiopia. Another reason is political, as in early Christianity, the Roman Emperor prioritized power and politics over spiritual growth, excluding scrolls that did not fit their preferred narrative, and the bishop of Rome even ordered the destruction of non-canonical scrolls, but some priests hid them, leading to the discovery of the Dead Sea Scrolls in the 1940s. Recently, interest in the Ethiopian Bible has grown with efforts to translate it and conduct academic studies, and it is remarkable that this Bible has survived, especially after attacks by Muslims and Italy and a fire in the 1930s that burned the church where it was kept, adding to its mystery. The Ethiopian Bible is one of the most fascinating and debated books in history, and Ethiopia itself is a land full of unexplained mysteries, with its ancient civilization allowing Ethiopians to trace their lineage back to Ham, one of Noah’s sons, a connection even acknowledged by Jewish traditions.

However, our focus here is on Ethiopia’s incredible possession of some of the oldest Bible scrolls in existence, predating even the famous King James version, and while the King James Bible contains 66 books, the Ethiopic Bible includes 88, featuring works not found in other Christian traditions. These scrolls encompass the Old Testament, New Testament, and previously unseen texts, and remarkably, Ethiopia had these scrolls long before Christianity officially arrived in the 4th century, indicating that Christianity was not introduced to them like in many other nations, it was already present. Since the 4th century, Ethiopia has been a Christian nation, and Egyptian traveler, monk, and historian Cosmas Indicopleustes noted in the mid-6th century that Ethiopia was a Christian country, observing how Ethiopian rulers welcomed numerous Christian refugees fleeing persecution from other kingdoms and empires hostile to Christianity. Certain Ethiopian tribes have been worshiping the Christian God for over 3,500 years, contrary to common belief, and the oldest organized Christian body in the world is not the Catholic church but the Ethiopian Orthodox Church, known locally as Tewahedo. Ethiopia also possesses one of the earliest illustrated Christian books, part of the gospels written in Ge’ez, an ancient Ethiopian language, and this remarkable manuscript was discovered in 2010 in a monastery at the top of a mountain in Ethiopia.

According to the Kebra Nagast, a sacred Ethiopian text, the biblical Queen of Sheba visited King Solomon in Jerusalem in the 10th century BC to seek his wisdom, and the Bible mentions this visit but omits an intriguing detail that they had a son named Menelik. Queen Sheba returned to Ethiopia with Menelik, who became its first emperor, and in 2012, genetic studies of many Ethiopians revealed evidence supporting the story of Sheba’s journey and her son’s birth, with these findings suggesting that people from Egypt, Israel, or Syria intermingled with Ethiopians around 3,000 years ago, corroborating the ancient tale. Despite these significant credentials, the Ethiopian Bible is often overlooked and not included in the canon of holy books, and many people, even those of the same faith, are unaware of its existence, raising an important question of why the Ethiopian Bible has been so disregarded and hidden. To understand why they banned the Ethiopian Bible, we must take a brief history lesson, as the Bible as we know it today was not always the same, with many versions of different parts of the Bible and various interpretations of its messages. Originally, the Bible texts were written in Hebrew before being translated into other languages, and the first major translation was by St. Jerome, who translated the Bible from Hebrew to Latin around the year 400, a translation known as the Vulgate, which became the principal Latin version of the Bible.

The Vulgate included 27 books called the New Testament and 39 books called the Old Testament, originally known as the Hebrew Bible, but in the first century, numerous books were written about Jesus’s life and teachings, with many of these not being accurate and akin to fanfiction, leading the public to believe these false accounts. Without modern means of fact-checking, these misleading books spread widely, causing confusion, and early Christian leaders were concerned about this, convening at the Council of Nicaea in 325 AD and the First Council of Constantinople in 381 AD to determine which books should be included in the New Testament. They decided that a book must have been written by one of Jesus’s followers or someone who had witnessed his teachings, and it had to align with the rest of the Bible, but the most significant change to the Bible occurred during the reign of King James I. Despite the Vulgate being around for about 500 years, there were still many different versions of the Bible in circulation, which worried the king, who wanted a unified Bible to settle religious differences and reinforce his authority, and several priests also suggested that some existing translations were incorrect. To address this, King James commissioned 47 experts to review all the different translations, dividing them into six groups that worked independently for seven years, following strict rules to avoid bias, and using various tools, they aimed to create a Bible true to the original languages.

When the experts’ work was reviewed and found to be consistent despite their separation, it was approved, and the King James Bible was published in 1611, but both the King James Bible and the original Vulgate excluded some books that the Ethiopian Bible still retains. The main reason the Ethiopian Bible was rejected is that it includes additional books known as pseudepigrapha, which are falsely attributed works that claim to be written by historical figures but are not, similar to fanfiction, and this discrepancy led to the exclusion of the Ethiopian Bible from the canon accepted by most Christians today. Pseudepigrapha are considered non-canonical by most Christian traditions, and the books that were removed or rejected were recognized by scribes and theologians as not divinely inspired, with many of these texts written before and after Jesus having questionable tensions leading to their exclusion. Imagine if someone today published a book claiming Kobe Bryant was not a great athlete, such a book would fail and the author would face backlash because we know that is untrue, but in 500 years, people might start to believe it if the book remained, and to prevent such misinformation, these texts were rejected. The Ethiopian Bible has two canons, the broader and the narrower canon, but first, what is a canon, as a canon is a generally accepted law, rule, or principle by which something is judged, for instance, it is canon for a phone to have one screen or a country to have one president.

The broader and more famous Ethiopian canon has 81 books, including Enoch, Jubilees, the three books of Maccabees, the Epistle to Clement, and four books of Kidusan, while the narrower canon was overseen by Emperor Haile Selassie, who declared it the official and complete version of the Ethiopian Bible, with this version having 72 books, excluding some found in the broader canon. The broader canon has not been reprinted since the early 20th century, adding to the controversies and differences in acceptance, and one reason for the Ethiopian Bible’s obscurity is its language, Ge’ez, making it difficult for non-speakers to access, with the lack of translations and unique practices contributing to its relative obscurity outside Ethiopia. Another reason is political, as in early Christianity, the Roman Emperor prioritized power and politics over spiritual growth, excluding scrolls that did not fit their preferred narrative, and the bishop of Rome even ordered the destruction of non-canonical scrolls, but some priests hid them, leading to the discovery of the Dead Sea Scrolls in the 1940s. Recently, interest in the Ethiopian Bible has grown with efforts to translate it and conduct academic studies, and it is remarkable that this Bible has survived, especially after attacks by Muslims and Italy and a fire in the 1930s that burned the church where it was kept, adding to its mystery. The Ethiopian Bible is one of the most fascinating and debated books in history, and Ethiopia itself is a land full of unexplained mysteries, with its ancient civilization allowing Ethiopians to trace their lineage back to Ham, one of Noah’s sons, a connection even acknowledged by Jewish traditions.

However, our focus here is on Ethiopia’s incredible possession of some of the oldest Bible scrolls in existence, predating even the famous King James version, and while the King James Bible contains 66 books, the Ethiopic Bible includes 88, featuring works not found in other Christian traditions. These scrolls encompass the Old Testament, New Testament, and previously unseen texts, and remarkably, Ethiopia had these scrolls long before Christianity officially arrived in the 4th century, indicating that Christianity was not introduced to them like in many other nations, it was already present. Since the 4th century, Ethiopia has been a Christian nation, and Egyptian traveler, monk, and historian Cosmas Indicopleustes noted in the mid-6th century that Ethiopia was a Christian country, observing how Ethiopian rulers welcomed numerous Christian refugees fleeing persecution from other kingdoms and empires hostile to Christianity. Certain Ethiopian tribes have been worshiping the Christian God for over 3,500 years, contrary to common belief, and the oldest organized Christian body in the world is not the Catholic church but the Ethiopian Orthodox Church, known locally as Tewahedo. Ethiopia also possesses one of the earliest illustrated Christian books, part of the gospels written in Ge’ez, an ancient Ethiopian language, and this remarkable manuscript was discovered in 2010 in a monastery at the top of a mountain in Ethiopia.

According to the Kebra Nagast, a sacred Ethiopian text, the biblical Queen of Sheba visited King Solomon in Jerusalem in the 10th century BC to seek his wisdom, and the Bible mentions this visit but omits an intriguing detail that they had a son named Menelik. Queen Sheba returned to Ethiopia with Menelik, who became its first emperor, and in 2012, genetic studies of many Ethiopians revealed evidence supporting the story of Sheba’s journey and her son’s birth, with these findings suggesting that people from Egypt, Israel, or Syria intermingled with Ethiopians around 3,000 years ago, corroborating the ancient tale. Despite these significant credentials, the Ethiopian Bible is often overlooked and not included in the canon of holy books, and many people, even those of the same faith, are unaware of its existence, raising an important question of why the Ethiopian Bible has been so disregarded and hidden. To understand why they banned the Ethiopian Bible, we must take a brief history lesson, as the Bible as we know it today was not always the same, with many versions of different parts of the Bible and various interpretations of its messages. Originally, the Bible texts were written in Hebrew before being translated into other languages, and the first major translation was by St. Jerome, who translated the Bible from Hebrew to Latin around the year 400, a translation known as the Vulgate, which became the principal Latin version of the Bible.

The Vulgate included 27 books called the New Testament and 39 books called the Old Testament, originally known as the Hebrew Bible, but in the first century, numerous books were written about Jesus’s life and teachings, with many of these not being accurate and akin to fanfiction, leading the public to believe these false accounts. Without modern means of fact-checking, these misleading books spread widely, causing confusion, and early Christian leaders were concerned about this, convening at the Council of Nicaea in 325 AD and the First Council of Constantinople in 381 AD to determine which books should be included in the New Testament. They decided that a book must have been written by one of Jesus’s followers or someone who had witnessed his teachings, and it had to align with the rest of the Bible, but the most significant change to the Bible occurred during the reign of King James I. Despite the Vulgate being around for about 500 years, there were still many different versions of the Bible in circulation, which worried the king, who wanted a unified Bible to settle religious differences and reinforce his authority, and several priests also suggested that some existing translations were incorrect. To address this, King James commissioned 47 experts to review all the different translations, dividing them into six groups that worked independently for seven years, following strict rules to avoid bias, and using various tools, they aimed to create a Bible true to the original languages.

When the experts’ work was reviewed and found to be consistent despite their separation, it was approved, and the King James Bible was published in 1611, but both the King James Bible and the original Vulgate excluded some books that the Ethiopian Bible still retains. The main reason the Ethiopian Bible was rejected is that it includes additional books known as pseudepigrapha, which are falsely attributed works that claim to be written by historical figures but are not, similar to fanfiction, and this discrepancy led to the exclusion of the Ethiopian Bible from the canon accepted by most Christians today. Pseudepigrapha are considered non-canonical by most Christian traditions, and the books that were removed or rejected were recognized by scribes and theologians as not divinely inspired, with many of these texts written before and after Jesus having questionable tensions leading to their exclusion. Imagine if someone today published a book claiming Kobe Bryant was not a great athlete, such a book would fail and the author would face backlash because we know that is untrue, but in 500 years, people might start to believe it if the book remained, and to prevent such misinformation, these texts were rejected. The Ethiopian Bible has two canons, the broader and the narrower canon, but first, what is a canon, as a canon is a generally accepted law, rule, or principle by which something is judged, for instance, it is canon for a phone to have one screen or a country to have one president.

The broader and more famous Ethiopian canon has 81 books, including Enoch, Jubilees, the three books of Maccabees, the Epistle to Clement, and four books of Kidusan, while the narrower canon was overseen by Emperor Haile Selassie, who declared it the official and complete version of the Ethiopian Bible, with this version having 72 books, excluding some found in the broader canon. The broader canon has not been reprinted since the early 20th century, adding to the controversies and differences in acceptance, and one reason for the Ethiopian Bible’s obscurity is its language, Ge’ez, making it difficult for non-speakers to access, with the lack of translations and unique practices contributing to its relative obscurity outside Ethiopia. Another reason is political, as in early Christianity, the Roman Emperor prioritized power and politics over spiritual growth, excluding scrolls that did not fit their preferred narrative, and the bishop of Rome even ordered the destruction of non-canonical scrolls, but some priests hid them, leading to the discovery of the Dead Sea Scrolls in the 1940s. Recently, interest in the Ethiopian Bible has grown with efforts to translate it and conduct academic studies, and it is remarkable that this Bible has survived, especially after attacks by Muslims and Italy and a fire in the 1930s that burned the church where it was kept, adding to its mystery. The Ethiopian Bible is one of the most fascinating and debated books in history, and Ethiopia itself is a land full of unexplained mysteries, with its ancient civilization allowing Ethiopians to trace their lineage back to Ham, one of Noah’s sons, a connection even acknowledged by Jewish traditions.

However, our focus here is on Ethiopia’s incredible possession of some of the oldest Bible scrolls in existence, predating even the famous King James version, and while the King James Bible contains 66 books, the Ethiopic Bible includes 88, featuring works not found in other Christian traditions. These scrolls encompass the Old Testament, New Testament, and previously unseen texts, and remarkably, Ethiopia had these scrolls long before Christianity officially arrived in the 4th century, indicating that Christianity was not introduced to them like in many other nations, it was already present. Since the 4th century, Ethiopia has been a Christian nation, and Egyptian traveler, monk, and historian Cosmas Indicopleustes noted in the mid-6th century that Ethiopia was a Christian country, observing how Ethiopian rulers welcomed numerous Christian refugees fleeing persecution from other kingdoms and empires hostile to Christianity. Certain Ethiopian tribes have been worshiping the Christian God for over 3,500 years, contrary to common belief, and the oldest organized Christian body in the world is not the Catholic church but the Ethiopian Orthodox Church, known locally as Tewahedo. Ethiopia also possesses one of the earliest illustrated Christian books, part of the gospels written in Ge’ez, an ancient Ethiopian language, and this remarkable manuscript was discovered in 2010 in a monastery at the top of a mountain in Ethiopia.

According to the Kebra Nagast, a sacred Ethiopian text, the biblical Queen of Sheba visited King Solomon in Jerusalem in the 10th century BC to seek his wisdom, and the Bible mentions this visit but omits an intriguing detail that they had a son named Menelik. Queen Sheba returned to Ethiopia with Menelik, who became its first emperor, and in 2012, genetic studies of many Ethiopians revealed evidence supporting the story of Sheba’s journey and her son’s birth, with these findings suggesting that people from Egypt, Israel, or Syria intermingled with Ethiopians around 3,000 years ago, corroborating the ancient tale. Despite these significant credentials, the Ethiopian Bible is often overlooked and not included in the canon of holy books, and many people, even those of the same faith, are unaware of its existence, raising an important question of why the Ethiopian Bible has been so disregarded and hidden. To understand why they banned the Ethiopian Bible, we must take a brief history lesson, as the Bible as we know it today was not always the same, with many versions of different parts of the Bible and various interpretations of its messages. Originally, the Bible texts were written in Hebrew before being translated into other languages, and the first major translation was by St. Jerome, who translated the Bible from Hebrew to Latin around the year 400, a translation known as the Vulgate, which became the principal Latin version of the Bible.

The Vulgate included 27 books called the New Testament and 39 books called the Old Testament, originally known as the Hebrew Bible, but in the first century, numerous books were written about Jesus’s life and teachings, with many of these not being accurate and akin to fanfiction, leading the public to believe these false accounts. Without modern means of fact-checking, these misleading books spread widely, causing confusion, and early Christian leaders were concerned about this, convening at the Council of Nicaea in 325 AD and the First Council of Constantinople in 381 AD to determine which books should be included in the New Testament. They decided that a book must have been written by one of Jesus’s followers or someone who had witnessed his teachings, and it had to align with the rest of the Bible, but the most significant change to the Bible occurred during the reign of King James I. Despite the Vulgate being around for about 500 years, there were still many different versions of the Bible in circulation, which worried the king, who wanted a unified Bible to settle religious differences and reinforce his authority, and several priests also suggested that some existing translations were incorrect. To address this, King James commissioned 47 experts to review all the different translations, dividing them into six groups that worked independently for seven years, following strict rules to avoid bias, and using various tools, they aimed to create a Bible true to the original languages.

When the experts’ work was reviewed and found to be consistent despite their separation, it was approved, and the King James Bible was published in 1611, but both the King James Bible and the original Vulgate excluded some books that the Ethiopian Bible still retains. The main reason the Ethiopian Bible was rejected is that it includes additional books known as pseudepigrapha, which are falsely attributed works that claim to be written by historical figures but are not, similar to fanfiction, and this discrepancy led to the exclusion of the Ethiopian Bible from the canon accepted by most Christians today. Pseudepigrapha are considered non-canonical by most Christian traditions, and the books that were removed or rejected were recognized by scribes and theologians as not divinely inspired, with many of these texts written before and after Jesus having questionable tensions leading to their exclusion. Imagine if someone today published a book claiming Kobe Bryant was not a great athlete, such a book would fail and the author would face backlash because we know that is untrue, but in 500 years, people might start to believe it if the book remained, and to prevent such misinformation, these texts were rejected. The Ethiopian Bible has two canons, the broader and the narrower canon, but first, what is a canon, as a canon is a generally accepted law, rule, or principle by which something is judged, for instance, it is canon for a phone to have one screen or a country to have one president.